
Der heutige Speiseplan
… für alle Mensen in Magdeburg, Stendal, Wernigerode und Halberstadt im Überblick. Die Öffnungszeiten findet Ihr hier.
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße unterer Saal⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Paprikaschote mit bunter Gemüsefüllung dazu mediterrane Kräutersauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl paprica pepper with colorfull vegetable filling additional mediterranean herb sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() ![]() (a1) (i) (j) | |
Big Rib-Burger dazu Kartoffelspalten und Buttermilch-Ranch-Dip Big Rib Burgers additional potato wedges and buttermilk ranch dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() (1) (2) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (j) | |
Asian Spirit Bowl - Chicken, Gemüse-Eier-Bratreis, Pflaumensauce, Chinakohl, Mandarine, Erdnüsse Bombay bowl - tandoori chicken, raita, chickpea cauliflower salad, sesame spinach and cashews. (4,00 | 5,70 | 7,10) | ![]() (2) (9) (c) (e) (f) (i) (k) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Sauerkirsch-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm sour cherry crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (a1) (c) (g) | |
Beilagen: Zucchinigemüse, Pfannengemüse, Salzkartoffeln, Couscous (a1), Langkornreis Sides: zucchini, pan-fried vegetables, boiled potatoes, couscous (a1), long grain rice |
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße oberer Saal⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Vegane Currywurst mit Pommes Frites und Rotkrautsalat vegan curry sausage with French fries and red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (3) (9) | |
Sudenburger Currywurst mit Pommes Frites und Rotkrautsalat Sudenburger Currywurst with French fries and red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (1) (2) (3) (8) (9) | |
BIO-Vollkorn-Fusilli mit Grünkern-Gemüsebolognese und veganem Käseersatz Organic wholemeal fusilli with green spelt vegetable bolognese and vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a1) (a5) (i) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Sauerkirsch-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm sour cherry crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | ||
Pastabuffet: Farfalle alla Cipolla mit Hähnchenhack in Zwiebel-Sahnesauce pasta buffet: farfalle alla Cipolla with chicken breast strips in onion cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (a1) (g) | |
Pastabuffet: Farfalle alla Peperonata mit Paprika und Oliven in Tomatensauce pasta buffet: farfalle alla peperonata with paprika and olives in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (2) (7) (a1) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchenbrust Milano mit Tomaten-Käsefüllung dazu Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: chicken breast Milano with tomato-cheese filling served with cream sauce , mashed potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() (3) (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Bunte Quinoa-Gemüsepfanne mit Chiasamen und Mango-Avocado-Dip Dinner in the upper dining room: colourful quinoa and vegetable pan with chia seeds and mango avocado dip (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() (3) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Blumenkohl-Käsetaler dazu Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cauliflower-cheese pieces served with cream sauce , mashed potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() (3) (a1) (c) (g) |
Magdeburg – Mensa im Gebäude 40⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Loaded Fries Mexican Style - Pommes frites, Chili sin carne aus BIO-Sonnenblumenhack, Guacamole, Koriander-Aioli Plant-based steak optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() ![]() (2) (3) (a4) (f) (j) | |
Loaded Fries Georgia Style - Pommes frites, Pulled Turkey, Cola-Barbecuesauce, Farmersalat fried chicken breast optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() ![]() (9) (a1) (c) (f) (i) | |
2 Seelachsfilet im Backmantel mit Bärlauch-Remoulade , Leipziger Allerlei und Bratkartoffeln 2 saithe filets in a baked coat served with wild garlic remoulade , Leipzig mixed vegetables and fried potatoes (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (3) (5) (9) (a1) (a4) (d) (g) (j) (l) | |
BIO-Vollkorn-Fusilli mit Grünkern-Gemüsebolognese und veganem Käseersatz Organic wholemeal fusilli with green spelt vegetable bolognese and vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a1) (a5) (i) | |
Sudenburger Currywurst mit Pommes Frites und Rotkrautsalat Sudenburger Currywurst with French fries and red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (1) (2) (3) (8) (9) |
Magdeburg – Mensa Herrenkrug⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Paprikaschote mit bunter Gemüsefüllung dazu mediterrane Kräutersauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl paprica pepper with colorfull vegetable filling additional mediterranean herb sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() ![]() (a1) (i) (j) | |
BIO-Vollkorn-Fusilli mit Belugalinsen-Bolognese und veganem Käseersatz Organic wholemeal fusilli with lentil bolognese and vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a1) (i) | |
Big Rib-Burger dazu Kartoffelspalten und Buttermilch-Ranch-Dip Big Rib Burgers additional potato wedges and buttermilk ranch dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() (1) (2) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (j) | |
Beilagen: Zucchinigemüse, Kaisergemüse, Salzkartoffeln, Couscous (a1), Langkornreis Sides: zucchini, mixed vegetables, boiled potatoes, couscous (a1), long grain rice |
Magdeburg – Cafeteria PIER 16⇢
Magde-Burger – BBQ Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (3,9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
Magde-Burger – Cheesy Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
Pier 16-Burger – Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
Curry-Bratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
Vegane Curry-Gemüsebratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
BBQ-Chicken-Wrap mit Blattsalat, Paprika, Zwiebel und Mais (3,a1,g,i,j,get) with lettuce, peppers, onions and corn 2,50 l 3,50 |
Caprese-Wrap mit Tomate, Mozzarella, Rucola und Basilikumpesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto 3,00 l 4,00 |
Mediterraner Gemüse-Wrap mit Avocadocreme (3,5,a1,l,kno,veg) with mediterranean vegetables and avocado cream 2,00 l 3,00 |
Stendal – Mensa Stendal⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Putenschnitzel mit Pfeffer-Rahmsauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl turkey breast served with a pepper sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,50 | 5,20 | 6,75) | ![]() (a1) (f) | |
BIO-Vollkorn-Fusilli mit Grünkern-Gemüsebolognese und veganem Käseersatz Organic wholemeal fusilli with green spelt vegetable bolognese and vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a1) (a5) (i) | |
Beilagenteller - 3 Komponenten aus unseren Gemüse- und Sättigungsbeilagen Side dish platter - 3 components from our vegetable and savoury side dishes (- | - | -) | ||
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Beilagen: Zucchinigemüse, Pfannengemüse, Salzkartoffeln, Langkornreis Sides: zucchini, pan-fried vegetables, boiled potatoes, long grain rice |
Wernigerode – Mensa Wernigerode⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Gersten-Pfanne mit mediterranem Gemüse und Kräutern with tomato chilli dip (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (7) (a3) | |
Save the meal: Currywurst-Pfanne mit Pommes Frites und Rotkrautsalat Save the meal: curry sausage pan with French fries and red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (1) (2) (3) (8) (a1) (f) (g) (i) (j) | |
Big Rib-Burger dazu Kartoffelspalten und Buttermilch-Ranch-Dip Big Rib Burgers additional potato wedges and buttermilk ranch dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() (1) (2) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (j) | |
Save the meal: Ungarische Gulaschsuppe vom Rind dazu ein Weizenbrötchen Save the meal: hungarian beef goulash soup with a wheat roll (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (2) (a1) | |
Save the meal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung dazu Thymiansauce sowie Beilagensalat und Pommes Frites Save the meal: Minced beef steak with cream cheese filling served with thyme sauce and side salad and French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (3) (5) (a1) (c) (g) (l) | |
Gyros-Reispfanne mit Paprika, Weißkohl und grünen Bohnen dazu Tzatziki gyros rice pan with peppers, white cabbage and green beans served with tzatziki (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) | |
Pastabuffet: Farfalle alla Cipolla mit Hähnchenhack in Zwiebel-Sahnesauce pasta buffet: farfalle alla Cipolla with chicken breast strips in onion cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (a1) (g) | |
Pastabuffet: Farfalle mit Grünkern-Gemüsebolognese pasta buffet: farfalle with green spelt vegetable bolognese (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (a1) (a5) (i) |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Hähnchenkebab Döner Art mit türkischem Joghurtdip und scharfer Soße und Weißkrautsalat und Pita-Fladenbrot chicken kebab doner style with turkish yoghurt dip and hot sauce and white cabbage salad and pita pita bread (3,80 | 5,50 | 6,90) | ![]() (2) (a1) (g) |
Halberstadt – Mensa DomCafete⇢
Dienstag / Tuesday, 01.04.2025 | ||
Big Rib-Burger dazu Kartoffelspalten und Buttermilch-Ranch-Dip Big Rib Burgers additional potato wedges and buttermilk ranch dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() (1) (2) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (j) | |
Spirelli mit Grünkern-Gemüsebolognese und veganem Käseersatz twisted pasta with green spelt vegetable bolognese and vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a1) (a5) (i) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.