Der heutige Speiseplan
… für alle Mensen in Magdeburg, Stendal, Wernigerode und Halberstadt im Überblick. Die Öffnungszeiten findet Ihr hier.
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße unterer Saal⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Mini-Schweinegrillhaxe dazu Majoransauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl grilled leg of pork served with marjoram sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,90 | 5,60 | 7,00) | (g) | |
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu BIO-Vollkorn-Fusilli und marinierte Blattsalate cheese schnitzel with tomato sauce and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (5) (a1) (g) (l) | |
Hühnerfrikassee mit Spargel, Champignons und Kapern dazu Salzkartoffeln oder Langkornreis und Möhrensalat chicken fricassee with asparagus, mushrooms and capers additional boiled potatoes or long grain rice and carrot salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (g) (j) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Pflaumen-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm plum crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Meerrettich-Balsamico-Suppe horseradish baslmico soup (0,60 | 0,80 | 1,00) | (3) (5) (g) (l) | |
Beilagen: Bayrisch Kraut, Möhren-Kohlrabigemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, Semmelknödel (a1, c, g) Sides: Bavarian cabbage, carrot and kohlrabi vegetables, boiled potatoes, French fries, bread dumplings (a1, c, g) | ||
Abendessen im oberen Speisesaal: Kichererbsen-Spinat-Masala mit Ananas und Tomate dazu Langkornreis Chickpea and spinach masala with pineapple and tomato additional long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | ||
Abendessen im oberen Speisesaal: Gabelspaghetti mit Bolognesesoße dazu geriebener Hartkäse fork spaghetti with Bolognese sauce served with grated hard cheese (2,90 | 4,60 | 6,15) | (2) (a1) (c) (g) (i) |
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße oberer Saal⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln oder Soja-Geröstel pasta-pan Bami Goreng with asian vegetables, roasted onions or soy stripes (2,60 | 4,30 | 5,85) | (2) (a1) (f) | |
Seelachsfilet im Backteig mit Kräuter-Remoulade und Kartoffel-Gurken-Radieschensalat saithe filets in a baked coat with herb remoulade and potato-cucumber-radish salad (3,50 | 5,20 | 6,75) | (3) (5) (9) (a1) (c) (d) (f) (g) (j) (l) | |
Back-Hirtenkäse mit Kräuter-Remoulade und Kartoffel-Gurken-Radieschensalat baked herder´s cheese with herb remoulade and potato-cucumber-radish salad (3,50 | 5,20 | 6,75) | (3) (5) (9) (a1) (a2) (c) (f) (g) (j) (l) | |
Orientalische Kürbissuppe mit Kichererbsen, Koriander und gerösteten Kürbiskernen oriental pumpkin soup with chickpeas, coriander and roasted pumpkin seeds (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
Pastabuffet: Penne Rigate Schmorkohl mit Hackfleisch pasta buffet: penne rigate braised cabbage with minced meat (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (j) | |
Pastabuffet: Penne Rigate Wurstragout mit Gewürzgurkenstreifen pasta buffet: penne rigate sausage ragout (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (9) (a1) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Kichererbsen-Spinat-Masala mit Ananas und Tomate dazu Langkornreis Chickpea and spinach masala with pineapple and tomato additional long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | ||
Abendessen im oberen Speisesaal: Gabelspaghetti mit Bolognesesoße dazu geriebener Hartkäse fork spaghetti with Bolognese sauce served with grated hard cheese (2,90 | 4,60 | 6,15) | (2) (a1) (c) (g) (i) |
Magdeburg – Mensa im Gebäude 40⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu Spirelli-Nudeln und marinierte Blattsalate cheese schnitzel with tomato sauce served with spirelli noodles and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (5) (a1) (g) (l) | |
Orientalische Kürbissuppe mit Kichererbsen, Koriander und gerösteten Kürbiskernen oriental pumpkin soup with chickpeas, coriander and roasted pumpkin seeds (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) |
Magdeburg – Mensa Herrenkrug⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Mini-Schweinegrillhaxe dazu Majoransauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl grilled leg of pork served with marjoram sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,90 | 5,60 | 7,00) | (g) | |
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu BIO-Vollkorn-Fusilli und marinierte Blattsalate cheese schnitzel with tomato sauce and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (5) (a1) (g) (l) | |
Orientalische Kürbissuppe mit Kichererbsen, Koriander und gerösteten Kürbiskernen oriental pumpkin soup with chickpeas, coriander and roasted pumpkin seeds (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Pflaumen-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm plum crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Ausgabe Cafeteria: Hühnerfrikassee mit Spargel, Champignons und Kapern dazu Salzkartoffeln oder Langkornreis und Möhrensalat Counter Cafeteria: chicken fricassee with asparagus, mushrooms and capers additional boiled potatoes or long grain rice and carrot salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (g) (j) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Beilagen: Bayrisch Kraut, Möhren-Kohlrabigemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, Semmelknödel (a1, c, g) Sides: Bavarian cabbage, carrot and kohlrabi vegetables, boiled potatoes, French fries, bread dumplings (a1, c, g) |
Magdeburg – Cafeteria PIER 16⇢
Magde-Burger – BBQ Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (3, 9,a1,i,j, k, rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
Magde-Burger – Cheesy Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j, k, rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
Pier 16-Burger – Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k, veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k, vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
Curry-Bratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
Vegane Curry-Gemüsebratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,a1, f,i,j,kno, veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
BBQ-Chicken-Wrap mit Blattsalat, Paprika, Zwiebel und Mais (3,a1,g,i,j,get) with lettuce, peppers, onions and corn 2,50 l 3,50 |
Caprese-Wrap mit Tomate, Mozzarella, Rucola und Basilikumpesto (3, 5,a1,g, 1, kno, vgt) with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto 3,00 l 4,00 |
Mediterraner Gemüse-Wrap mit Avocadocreme (3,5,a1,l,kno,veg) with mediterranean vegetables and avocado cream 2,00 l 3,00 |
Stendal – Mensa Stendal⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Mini-Schweinegrillhaxe dazu Majoransauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl grilled leg of pork served with marjoram sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,90 | 5,60 | 7,00) | (g) | |
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu BIO-Vollkorn-Fusilli und marinierte Blattsalate cheese schnitzel with tomato sauce and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (5) (a1) (g) (l) | |
5 Kartoffelrösti und Kräuterquark 5 potato rösti and herb quark (2,00 | 3,80 | 5,20) | (g) | |
Orientalische Kürbissuppe mit Kichererbsen, Koriander und gerösteten Kürbiskernen oriental pumpkin soup with chickpeas, coriander and roasted pumpkin seeds (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Beilagen: Bayrisch Kraut, Möhren-Kohlrabigemüse, Salzkartoffeln, Semmelknödel (a1, c, g) Sides: Bavarian cabbage, carrot and kohlrabi vegetables, boiled potatoes, bread dumplings (a1, c, g) |
Wernigerode – Mensa Wernigerode⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Hühnerfrikassee mit Spargel, Champignons und Kapern dazu Salzkartoffeln oder Langkornreis und Beilagensalat oder Mischgemüse chicken fricassee with asparagus, mushrooms and capers additional boiled potatoes or long grain rice and mixed salad or mixed vegetables (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (g) (j) | |
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu Nudeln und Beilagensalat cheese schnitzel with tomato sauce additional noodles and mixed salad (3,20 | 4,90 | 6,45) | (2) (3) (5) (a1) (g) (l) | |
Kaiserschmarrn mit Zwetschgenröster und Vanillesauce sweet cut-up pancake with raisins with plum roast and vanilla sauce (2,90 | 4,60 | 6,15) | (a1) (c) (g) | |
Kichererbsen-Spinat-Masala mit Ananas und Tomate dazu Couscous Chickpea and spinach masala with pineapple and tomato served with couscous (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Pflaumenkuchen mit Zimtstreusel Today's favourite cake of our Mensa-Team: Plum cake with cinnamon crumble (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Frikadelle mit bunter Kartoffel-Mayonnaisensalat und Ketchup oder Senf meatball , colourful potato and mayonnaise salad and ketchup or mustard (3,10 | 4,80 | 6,35) | (2) (3) (5) (9) (a1) (c) (j) (l) |
Halberstadt – Mensa DomCafete⇢
Freitag / Friday, 18.10.2024 | ||
Käseschnitzel mit Tomatensauce dazu Vollkorn-Spirelli und marinierte Blattsalate cheese schnitzel with tomato sauce with wholemeal spirelli and marinated leaf salads (3,10 | 4,80 | 6,35) | (3) (5) (a1) (g) (l) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.