Speiseplan der Mensa Herrenkrug:
Die Mensa ist am 19.04.2025 geschlossen und öffnet wieder am 22.04.2025:
Dienstag / Tuesday, 22.04.2025 | ||
2 Spinat-Dinkelmedaillons mit Gorgonzolasauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl 2 medallions with spinach and spelt with Gorgonzola sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (a5) (c) (g) (T) | |
Tex-Mex-Burger dazu Kartoffel-Dippers und Pepper-Sour Cream Tex-Mex-burger served with potato dippers (4,20 | 5,90 | 7,30) | ![]() (2) (a1) (g) (i) (j) (k) | |
Grießbrei mit heißen Erdbeeren Semolina pudding with hot strawberries (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (a1) (g) | |
Ausgabe Cafeteria: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und wahlweise gebratenen Hähnchenbruststreifen oder Soja-Geröstel Counter Cafeteria: pasta-pan Bami Goreng with asian vegetables, roasted onions and optional fried chicken breast strips or soy stripes (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() ![]() ![]() (2) (a1) (f) | |
Beilagen: Rustikales Möhrengemüse, Ratatouille, Salzkartoffeln, Gnocchi (a1), BIO-Langkornreis Sides: rustic carrot vegetables, Ratatouille, boiled potatoes, gnocchi (a1), Organic long grain rice |
Mittwoch / Wednesday, 23.04.2025 | ||
Thailändisches Putengeschnetzeltes mit Basmatireis und gerösteten Kokosflocken thai turkey cutlet with basmati rice and toasted coconut flakes (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) | |
Moussaka - Kartoffel-Auberginen-Tomaten-Auflauf mit BIO-Sonnenblumenhack Moussaka - potato, aubergine and tomato casserole with organic sunflower mince (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (1) (a4) | |
Veganes Pfannenkebab mit Ajvardip , Pommes Frites und buntem Weißkrautsalat vegan pan-fried kebab with ajvardip , French fries and colourful white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (2) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni alla Pesto Rucola in Raukepesto Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni to the pesto rocket in Raukepesto (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (a1) (h1) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni al Tacchino mit geschmortem Putenfleisch und Wurzelgemüse Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni al Tacchino with braised turkey and root vegetables (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (5) (a1) (i) (l) |
Donnerstag / Thursday, 24.04.2025 | ||
2 Quinoa-Erbsen-Frikadellen dazu Thai-Nudelsalat mit buntem Gemüse und Mango in Limetten-Kokosmarinade two quinoa-pea burgers additional Thai noodle salad with colourful vegetables and mango in lime-coconut marinade (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() (2) (a1) (f) (i) (k) | |
Gebratenes Tilapiafilet dazu Zitronensauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl fried tilapia fillet served with lemon sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() (d) (g) | |
Greek Style-Burger mit Puten-Gyros dazu Pommes Frites und Tomaten-Zwiebelchutney served with french fries with tomato and onion chutney (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() ![]() (2) (3) (5) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (k) (l) | |
Ausgabe Cafeteria: Champignon-Ragout mit Porree und Crème fraîche dazu Semmelknödel und marinierte Blattsalate Counter Cafeteria: Ragout of wild and meadow mushrooms with leek and crème fraîche served with bread dumplings and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (a1) (c) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Beilagen: Rahm-Blattspinat (g), Salzkartoffeln, Kartoffelstampf (3, g), Langkornreis Sides: creamed leaf spinach (g), boiled potatoes, mashed potatoes (3, g), long grain rice |
Freitag / Friday, 25.04.2025 | ||
Hühnerfrikassee mit Spargel, Champignons und Kapern dazu bunter Gemüsereis chicken fricassee with asparagus, mushrooms and capers served with colourful vegetable rice (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (1) (g) (j) | |
Kichererbsenbällchen mit orientalischem Gemüsedip dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Falafel oriental vegetable dip additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (3) (5) (9) (a1) (f) (j) (l) | |
Sudenburger Currywurst mit Pommes Frites und Weißkrautsalat Sudenburger Currywurst with French fries and white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (1) (2) (8) (a1) (f) (j) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Mandelkuchen vom Blech Today's favourite cake of our Mensa-Team: Almond cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (a1) (c) (g) (h1) | |
Ausgabe Cafeteria: Mexican One-Pot mit Kartoffeln, bunten Bohnen, Paprika, Erbsen, Mais und Tomaten Counter Cafeteria: Mexican One-Pot with potatoes, mixed beans, capsicum, peas, corn and tomatoes (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (2) (3) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Beilagen: Blumenkohl mit Semmelschmelz (a1), Möhren-Erbsen-Maisgemüse, Salzkartoffeln, Zartweizen (a1), Langkornreis Sides: cauliflower with melted breadcrumbs (a1), carrot-pea-corn mix, boiled potatoes, tender wheat (a1), long grain rice |
Montag / Monday, 28.04.2025 | ||
Bunte Bulgur-Gemüsepfanne mit Aprikosen-Tomatenchutney colourful bulgur vegetable pan with apricot tomato chutney (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (2) (3) (5) (a1) (l) | |
Sweet Home Alabama Bowl - Plantbased Pulled Pork, Süßkartoffeln, BBQ-Sauce, Farmersalat, Cranberries Sweet Home Alabama Bowl - plant-based pulled pork, sweet potatoes, BBQ sauce, farmer's salad, cranbe (3,80 | 5,50 | 6,90) | ![]() (2) (9) (a4) (i) (j) | |
Geflügelbratwurst mit Zwiebelsauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl fried poultry sauge with onion sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (R) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Farfalle alla Peperonata mit Paprika und Oliven in Tomatensauce Counter Cafeteria: pasta buffet: farfalle alla peperonata with paprika and olives in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (2) (7) (a1) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Farfalle al Salmone mit Spinat in Lachs-Sahnesauce Counter Cafeteria: pasta buffet: farfalle al Salmone with spinach in salmon cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (a1) (d) (g) | |
Beilagen: Karotten-Sauerkraut, Pfannengemüse, Salzkartoffeln, Kartoffelstampf (3, g), Spätzle (a1, c, g) Sides: carrot-sauerkraut, pan-fried vegetables, boiled potatoes, mashed potatoes (3, g), spaetzle (a1, c, g) |
Dienstag / Tuesday, 29.04.2025 | ||
Cheeseburger dazu Kartoffelspalten und Sour Cream Cheeseburger additional potato wedges and sour cream (4,20 | 5,90 | 7,30) | ![]() (1) (9) (a1) (g) (j) (k) | |
One-Pot-Curry mit Kartoffeln, Linsen, Kichererbsen, Blattspinat, Tomaten, Minze und Kokosmilch Pne-Pot-Curry with potatoes, lentils, chickpeas, spinach, tomatoes, mint and coconut milk (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (f) | |
Gebratene Hähnchenbrust mit Champignon-Rahmsauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl fried chicken breast Jäger Art with mushrooms and onions in cream sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (g) | |
Beilagen: Leipziger Allerlei, Rahm-Blattspinat (g), Salzkartoffeln, Kartoffelkroketten (a1), BIO-Langkornreis Sides: Leipzig mixed vegetables, creamed leaf spinach (g), boiled potatoes, potato croquettes (a1), Organic long grain rice |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.