Mensa UniCampus Magdeburg

mensa_unicampus_2019

Hohepfortestr. 25
39106 Magdeburg

[Lageplan & Infos UniCampus]

[Speiseplan unterer Saal]

[Speiseplan oberer Saal]

 

Die Mensa befindet sich direkt auf dem Campus der Universität in unmittelbarer Nähe der Bibliothek und des Uni-Rechenzentrums. In zwei Speisesälen bieten wir 635 Sitzplätze.

Aus hygienischen Gründen sind Zahlungen ausschließlich kontaktlos möglich. Es wird kein Bargeld an den Kassen angenommen. Bitte nutzen Sie die Aufwerter, um das Guthaben Ihrer Chipkarte aufzuladen.

Öffnungszeiten

Während der Vorlesungszeit
Speisesaal unten Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr
Speisesaal oben Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr
Café Latte im Foyer Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr
Außerhalb der Vorlesungszeit
Speisesaal unten Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr
Speisesaal oben Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr, Ausgabe geschlossen
Café Latte im Foyer Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr
 

Aktueller Speiseplan im unteren Saal

Dienstag / Tuesday, 25.03.2025
5 Fischstäbchen dazu Zitronensauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl
5 fish fingers served with lemon sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection
(2,60 | 4,30 | 5,85)
Symbol Fisch
(a1) (d) (g)
100
Hähnchenkebab Döner Art mit türkischem Joghurtdip und scharfer Soße dazu bunter Rohkostsalat und Pita-Fladenbrot
chicken kebab doner style with turkish yoghurt dip and hot sauce served with colourful raw vegetable salad and pita pita bread
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Geflügel
(2) (a1) (g)
100
Multi Grain-Burger mit vegetarischem Schnitzel dazu Pommes Frites und Gemüserelish
multi grain burger with vegetarian cutlet served with french fries and vegetable relish
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol KnoblauchSymbol vegetarisch
(1) (2) (5) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (j) (k) (l)
100
Buntes Bohnen-Chili dazu Langkornreis und marinierte Blattsalate
colourful bean chilli additional long grain rice and marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(2) (3)
100
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech
Today's favorite cake of the Mensa team: cheese cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (c) (g)
100
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten
Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
100
Beilagen: Leipziger Allerlei, Rahm-Blattspinat (g), Salzkartoffeln, Langkornreis, Couscous (a1)
Sides: Leipzig mixed vegetables, creamed leaf spinach (g), boiled potatoes, long grain rice, couscous (a1)
Abendessen im Café Latte: Geflügelhacksteak mit Champignon-Cremesauce , Langkornreis Kartoffelstampf und marinierte Blattsalate
Dinner at Café Latte: minced meat chicken steak with mushroom cream sauce , long grain rice mashed potatoes and marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(1) (3) (5) (a1) (c) (f) (g) (l)
100
Abendessen im Café Latte: Linsen-Spinat-Dhal mit Mango und gerösteten Sonnenblumenkernen dazu Langkornreis
Dinner at Café Latte: Lentil and spinach Dhal with mango and roasted peanut kernels additional long grain rice
(2,30 | 4,00 | 5,55)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
100

Aktueller Speiseplan im oberen Saal

Die Mensa ist am 25.03.2025 geschlossen und öffnet wieder am 31.03.2025:
Montag / Monday, 31.03.2025
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: cheese schnitzel additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a1) (g)
100
Abendessen im oberen Speisesaal: Brokkoli-Nuss-Ecke dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: broccoli nut steak additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(a1) (a4) (h1) (h2)
100
Abendessen im oberen Speisesaal: Bördeländer Wurstsoljanka dazu ein Weizenbrötchen
Dinner in the upper dining room: Sausage solyanka from Bördeland
(2,90 | 4,60 | 6,15)
Symbol Schwein
(2) (3) (8) (9) (a1)
100
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.