Canteen Menu Mensa UniCampus – lower hall:
Donnerstag / Thursday, 19.09.2024 | ||
Big Mountain-Burger mit Kartoffelrösti und Zwiebel-Preiselbeer-Chutney dazu Kartoffelspalten und veganer Kräuterdip Big Mountain Burger with potato rösti and onion cranberry chutney additional potato wedges and vegan herb dip (4,00 | 5,70 | 7,10) | (1) (2) (5) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (j) (k) (l) | |
Rinderfrikadelle mit Zwiebelsauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl beef meatball with onion sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (2,80 | 4,50 | 5,90) | (9) (a1) (c) (g) (j) | |
Ragout von Wald- und Wiesenpilzen mit Möhren-Kohlrabigemüse und gekräuterter Gerste Ragout of forest and meadow mushrooms with carrot and kohlrabi vegetables and herbed tender wheat (2,50 | 4,20 | 5,60) | (a1) (a3) (f) (k) | |
Gebratenes Pangasius-Welsfilet mit Kräuterbutter dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Fried pangasius catfish fillet with herb butter additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,10 | 4,80 | 6,20) | (d) (g) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Himbeer-Kirsch-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm raspberry-cherry crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Beilagen: Wachsbohnen, Rustikales Möhrengemüse, Salzkartoffeln, Kartoffelstampf (3, g), Langkornreis Sides: wax beans, rustic carrot vegetables, boiled potatoes, mashed potatoes (3, g), long grain rice | ||
Abendessen im Café Latte: Chili sin carne aus BIO-Sonnenblumenhack dazu Spirelli-Nudeln Dinner at Café Latte: served with spirelli noodles (2,50 | 4,20 | 5,60) | (2) (a1) | |
Abendessen im Café Latte: 2 vegetarische Schnitzel mit Linsen-Zucchini-Tabouleh Dinner at Café Latte: 2 vegetarian escalopes with lentil-zucchini tabouleh (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (a1) (a3) (a4) (c) (g) |
Freitag / Friday, 20.09.2024 | ||
7 Chicken Wings mit Honey-Barbecuesauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl 7 chicken wings with honey barbecue sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,80 | 5,50 | 6,90) | (9) (a1) (i) | |
Kichererbsen-Pfannkuchen mit Pfirsich-Tomaten-Salsa und Sesam-Blattspinat Chickpea pancakes with peach and tomato salsa and sesame leaf spinach (2,20 | 3,90 | 5,30) | (2) (3) (5) (9) (a1) (k) (l) | |
Milchreis mit Zimtzucker und Apfelmus Rice pudding with cinnamon-sugar and apple puree (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (g) | |
Fish and Chips mit Mixed Pickles-Remoulade und marinierten Blattsalaten Fish and Chips with mixed pickles Remoulade sauce and marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (5) (9) (a1) (c) (d) (f) (g) (l) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Schokoladenkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: Chocolate cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (f) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Tagessuppe soup of the day (0,60 | 0,80 | 1,00) | (a1) (g) | |
Beilagen: Chili-Bohnen (2), Pfannengemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, Langkornreis Sides: Chilli beans (2), pan-fried vegetables, boiled potatoes, French fries, long grain rice |
Montag / Monday, 23.09.2024 | ||
Gyros-Reispfanne mit Paprika, Weißkohl und grünen Bohnen dazu Tzatziki gyros rice pan with peppers, white cabbage and green beans served with tzatziki (3,70 | 5,40 | 6,80) | (g) | |
Hähnchenschnitzel mit Champignon-Rahmsauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl chicken schnitzel Jäger Art with mushrooms and onions in cream sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (2,80 | 4,50 | 5,90) | (a1) (g) | |
Moussaka - Kartoffel-Auberginen-Tomaten-Auflauf mit BIO-Sonnenblumenhack Moussaka - potato, aubergine and tomato casserole with sunflower mince (2,50 | 4,20 | 5,60) | (1) | |
Käsetortellini mit Brokkoli-Sahnesauce cheese tortellini with broccoli cream sauce (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (c) (g) (T) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Magdeburger Butter-Zucker-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Magdeburg butter-sugar cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Beilagen: Möhren-Kohlrabigemüse, Brokkoli mit Semmelschmelz (a1), Salzkartoffeln, Pommes Frites, Langkornreis Sides: carrot and kohlrabi vegetables, broccoli with melted breadcrumbs (a1), boiled potatoes, French fries, long grain rice | ||
Abendessen im Café Latte: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Hähnchenbruststreifen dazu süß-saure Chili-Soße Dinner at Café Latte: pasta-pan Bami Goreng with asian vegetables, roasted onions and chicken breast slices served with sweet and sour chilli sauce (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (9) (a1) (f) | |
Abendessen im Café Latte: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln mit Kichererbsen-Bällchen dazu süß-saure Chili-Soße Dinner at Café Latte: pasta-pan Bami Goreng with asian vegetables, roasted onions with chickpeas balls served with sweet and sour chilli sauce (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (a1) (f) |
Dienstag / Tuesday, 24.09.2024 | ||
2 Gemüse-Knusperbagel dazu mediterrane Kräutersauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl 2 crunchy vegetable bagles additional mediterranean herb sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (a5) (i) | |
Tex-Mex-Burger mit Kartoffelspalten und Sour Cream Tex-Mex-burger with potato wedges and sour cream (3,90 | 5,60 | 7,00) | (2) (a1) (g) (i) (j) (k) | |
Hähnchengeschnetzeltes mit Ananas, Paprika, Karotte, Bambus und Porree in süß-saurer Sauce dazu BIO-Langkornreis Sliced chicken with pineapple, pepper, carrot, bamboo and leek in sweet and sour sauce (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (f) | |
Kartoffel-Blumenkohl-Brokkoliauflauf mit Gouda und Crème fraiche Potato-cauliflower-broccoli casserole with gouda and crème fraiche (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (c) (g) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Marmor-Himbeerkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan raspberry marble cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (f) | |
Beilagen: Ratatouille, Leipziger Allerlei, Salzkartoffeln, Kartoffelspalten, BIO-Langkornreis Sides: Ratatouille, Leipzig mixed vegetables, boiled potatoes, potato wedges, Organic long grain rice | ||
Abendessen im Café Latte: Lasagne Bolognese Dinner at Café Latte: Lasagna Bolognese (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) (i) | |
Abendessen im Café Latte: Mediterrane Grünkern-Gemüse-Lasagne Dinner at Café Latte: Mediterranean green spelt and vegetable lasagne (2,80 | 4,50 | 5,90) | (1) (a1) (a5) (f) (i) |
Mittwoch / Wednesday, 25.09.2024 | ||
Harzer Teufelswurst mit feurigem Gemüseletscho dazu Kartoffelstampf spicy sausage Harz mountains style with hot vegetable lecho served with mashed potatoes (2,80 | 4,50 | 5,90) | (2) (3) (8) (9) (g) | |
Buntes Gemüsecurry mit Mango in scharfer Kokossoße dazu Couscous colorfull vegetable curry with hot coconut sauce and couscous (2,20 | 3,90 | 5,30) | (2) (a1) (f) | |
Aktionstheke: Putensteak mit Gorgonzolasauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Promotional counter: turkey steak with Gorgonzola sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) (T) | |
Bunte Schupfnudel-Gemüsepfanne dazu Bärlauchquark colourful potato noodles-vegetable pan served with wild garlic curd (2,80 | 4,50 | 5,90) | (a1) (c) (g) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Sauerkirsch-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: warm sour cherry crumble cake from the baking sheet (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (5) (c) (j) (l) | |
Beilagen: Möhren-Erbsen-Maisgemüse, Rahm-Blattspinat (g), Salzkartoffeln, Pommes Frites, BIO-Vollkorn-Fusilli (a1) Sides: carrot-pea-corn mix, creamed leaf spinach (g), boiled potatoes, French fries, Organic wholemeal fusilli (a1) | ||
Abendessen im Café Latte: Möhreneintopf mit Geflügelwiener-Scheiben Dinner at Café Latte: Carrot stew with poultry wiener slices (2,20 | 3,90 | 5,30) | (2) (3) (8) (R) | |
Abendessen im Café Latte: Möhreneintopf mit veganen Würstchenscheiben Dinner at Café Latte: Carrot stew with vegan sausage slices (2,50 | 4,20 | 5,60) |
Donnerstag / Thursday, 26.09.2024 | ||
Ofen-Seelachs mit Peperonata-Topping dazu mediterrane Kräutersauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl oven saithe with peperonata topping additional mediterranean herb sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (d) | |
Magde-Burger mit gebratener Jagdwurstscheibe, Letscho, Weißkraut und Röstzwiebeln dazu Kartoffelspalten und Kräuterquark Magde-Burger with breaded sausage slice, Letscho and fried onions additional potato wedges and herb quark (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (3) (8) (9) (a1) (g) (k) | |
Falafel mit Kürbis-Karotten-Wirsingcurry und Basmatireis Falafel with pumpkin-carrot-vegetable curry and basmati rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (f) | |
Grüne Bohneneintopf mit Geflügelwiener-Scheiben green bean stew with poultry wiener slices (2,20 | 3,90 | 5,30) | (2) (3) (8) (R) | |
Grüne Bohneneintopf mit veganen Würstchenscheiben green bean stew with vegan sausage slices (2,50 | 4,20 | 5,60) | ||
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Käsekuchen Nummer Eins Today's favourite cake of our Mensa-Team: Vegan lemon cake with glazing (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) | |
Beilagen: Zucchinigemüse, Balkangemüse, Salzkartoffeln, Kartoffelkroketten (g), Basmatireis Sides: zucchini, Balkan vegetables, boiled potatoes, potato croquettes (g), basmati rice | ||
Bunter Kartoffelgulasch mit Paprika, Champignons, Bohnen und Zwiebelringen colorful potato goulash with peppers, mushrooms, beans and onion rings (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) | |
Asiatisches Rindergeschnetzeltes mit buntem Gemüse, Basmatireis und geröstetem Sesam Asian beef cutlet with colourful vegetables, basmati rice and roasted sesame seeds (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (f) (g) (k) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)