Canteen Menu Mensa Stendal:
| Freitag / Friday, 21.11.2025 | ||
| Gebratene Hähnchenbrust im Haselnuss-Mantel , Backpflaumensauce , Karotten-Steckrübengemüse oder Rahm-Schwarzwurzeln , Kartoffelkroketten oder Kartoffel-Gnocchi fried chicken breast coated in hazelnuts , prune sauce , carrot turnip vegetables or creamed black salsify , potato croquettes or potato gnocchi (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) (c) (g) (h2) | |
| 2 Back-Camembert , Preiselbeer-Orangendip , Zartweizen-Gemüsesalat 2 baked camembert , cranberry orange dip , tender wheat vegetable salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (5) (a1) (g) (l) | |
| Kürbissuppe mit Kichererbsen, Koriander und gerösteten Kürbiskernen pumpkin soup with chickpeas, coriander and roasted pumpkin seeds (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
| Samstag / Saturday, 22.11.2025 | ||
| Geflügelhacksteak , Waldpilzsauce , Kaisergemüse , Langkornreis oder Salzkartoffeln minced poultry steak , forest mushroom sauce , mixed creamed vegetables , long grain rice or salt potatoes (2,90 | 4,60 | 6,15) | (a1) (a3) (c) (g) | |
| Kichererbsen-Spinat-Masala mit Ananas und Tomate Langkornreis chickpea spinach Masala with pineapple and tomato long grain rice (2,30 | 4,00 | 5,55) | ||
| Arabische Gemüsepfanne mit getrockneten Früchten, und Langkornreis Arabic vegetable pan with dried fruits, long grain rice (3,20 | 4,90 | 6,45) | (2) (3) (5) (k) (l) | |
| Montag / Monday, 24.11.2025 | ||
| Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Brokkoli , Salzkartoffeln oder Pommes Frites chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or broccoli , salt potatoes or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Bratreis mit Chinakohl, Möhren, Sprossen, Zuckerschoten und Röstzwiebeln fried rice with chinese cabbage, carrots, sprouts, mangetout and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,60 | 4,30 | 5,85) | (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo pasta buffet: macaroni alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce pasta buffet: macaroni al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (i) | |
| Dienstag / Tuesday, 25.11.2025 | ||
| Cheeseburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney cheeseburger , french fries , tomato onion chutney (4,00 | 5,70 | 7,10) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (g) (j) (k) (l) | |
| Soljanka Soljanka (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (3) (8) (i) (j) (R) | |
| Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen , Langkornreis Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts , long grain rice (3,20 | 4,90 | 6,45) | (e) (f) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Broccoli mit Brokkoli-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Broccoli with broccoli cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Boscaiola mit Mischpilzen und Schinkenspeck in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Boscaiola with mixed mushrooms and bacon in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Mittwoch / Wednesday, 26.11.2025 | ||
| Kasslerbraten , Grünkohl oder Leipziger Allerlei , Kartoffelklöße oder Kartoffelkroketten smoked pork roast , kale or mixed vegetables 'Leipzig style' , potato dumplings and potato croquettes (3,70 | 5,40 | 6,80) | ||
| Chicken-Kebab , Joghurt-Gurken-Minzdip, orientalischer Gemüse-Couscous mit Rosinen und Mandeln chicken kebab , yoghurt-cucumber-mint dip, Oriental vegetable couscous with raisins and almonds (3,90 | 5,60 | 7,00) | (2) (a1) (g) (h1) | |
| Schmorkohl mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis braised cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (j) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Spinaci mit Spinat-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Spinaci with spinach cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Capricciosa mit Kochschinken, Salami, Champignons und Brokkoli in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Capricciosa with cooked ham, salami, champignons and broccoli in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (Q) | |
| Donnerstag / Thursday, 27.11.2025 | ||
| Crunchy Chicken-Burger , Kartoffelspalten , Pepper-Sour Cream crunchy Chicken Burger , potato wedges , pepper sour cream (3,80 | 5,50 | 6,90) | (3) (5) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) (i) (k) (l) | |
| Gebratenes Seelachsfilet, Petersiliensauce, Kürbis-Möhren-Kartoffelstampf, Mais-Lauchsalat fried pollock fillet, parsley sauce, pumpkin-carrot-potato mash, corn leek salad (3,80 | 5,50 | 6,90) | (3) (d) (g) (k) | |
| Gebratene Kartoffel-Gnocchi , mediterranes Gemüseragout fried potato gnocchi , mediterranean vegetable ragout (2,90 | 4,60 | 6,15) | (a1) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Peperoni mit Paprika-Chili-Cremesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Peperoni with paprika chili cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Casalinga mit Kochschinken und Erbsen in Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Casalinga with cooked ham and peas in cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





